Топ-100
Company Logo

О Новой Земле

lux-32.jpg


Подписывайтесь на наш телеграмм канал!


Top.Mail.Ru

Яндекс.Метрика



Третье плавание 1880 г. II

1 июня судно "Виллем Баренц" стояло на верфи ВМФ в Амстердаме, готовое с завербованной командой отправиться в море. Однако перед этим корабль обвели вокруг для проверки компасов — как рулевого, так и интенсивностного компаса доктора Стамкарта.

3 июня был назначен день отплытия. Утром на борту, помимо многих членов главного комитета, собрались многочисленные друзья и знакомые, чтобы проводить судно до Эймёйдена. В 10 часов верфь была покинута под крики команды учебного корабля. За шлюзом нас приветствовали шлюпки с "Вассенара", а также экипаж итальянского военного корабля "Христофор Колумб" — все кричали "ура!". Повсюду раздавались крики, непрерывно салютовали флагами. Эти многочисленные проявления всеобщего интереса были высоко оценены нами, но одновременно усиливали чувство ответственности.

Продолжение. Начало — Третье плавание 1880 г.

Сотни любопытных собрались в Эймёйдене, чтобы увидеть судно и крикнуть последнее "прощай". Месье Лессепс, находившийся там для осмотра портовых сооружений, любезно посетил "Виллема Баренца" и пожелал нам удачи.

Хотя условия для выхода в море были не самые благоприятные, всё же было решено отправиться, так как дальнейшее пребывание в Эймёйдене сулило особые трудности. Последние телеграммы были отправлены и получены, друзьям и знакомым пожали руки; ещё одно "ура" любимой родине — и "Виллем Баренц" уже в море, освободившись от буксира, под свежим северо-западным ветром, с полными парусами, покидает берег.

Отправление «Виллема Баренца»

Хотя в первые часы в море ещё много дел, всё же свобода от берега дарит чувство покоя — кроме тех, кого укачивает от ветра и волн. Скоро привыкаешь к жизни на корабле, даже на таком маленьком, как "Виллем Баренц"; когда всё на своём месте, кажется, что ещё так много свободного пространства.

Служба была организована, как и в предыдущих плаваниях; доктор и художник №1 несли свои вахты по два раза в сутки. Время приёма пищи осталось прежним: утром в 8, днём в 1 и вечером в 6 часов — это были самые уютные часы на борту. По воскресеньям, как обычно, проводилась служба.

Небольшие изменения в отделке оказались очень удачными. Только в парусной койке ещё протекало, но это легко исправили.

После переменчивой погоды — то солнечной, то дождливой, при преимущественно западных и юго-западных ветрах — уже 10 июня была достигнута параллель 60°, и начались метеорологические и магнитные наблюдения.

Метеорологические наблюдения включали измерение давления, температуры, солёности поверхности моря, психрометрию, направление и силу ветра, форму облаков, состояние моря и т.д., каждые два часа без перерыва, а магнитные наблюдения проводились дважды в день и заключались лишь в измерении горизонтальной интенсивности с помощью интенсивностного компаса доктора Стамкарта.

До сих пор в плавании ничего особенного не происходило. Только во время нескольких часов штиля команда ловила рыбу и поймала несколько так называемых "колъянов".

Многие проходящие мимо иностранные пароходы вежливо салютовали флагом. "Виллем Баренц" уже был известен. Спуск иностранного флага можно по праву считать данью уважения нации, которую он представляет, и это несомненно показывает, насколько высоко за рубежом ценятся ежегодные экспедиции "Виллема Баренца".

При южном ветре и прекрасной погоде наше путешествие на север до сих пор было настоящим удовольствием; мы видели множество парусных судов и наслаждались тем, что обгоняли их всех. Правда, наши победы не были особенно блистательными, так как наши соперники обычно не отличались особой быстроходностью.

Шхуна «Виллем Баренц» у Лофотенских островов

15 июня мы пересекли Полярный круг, и полярное солнце впервые должно было показаться, если бы не облачность.

Постепенно всё готовилось к встрече со льдом, чтобы продолжить исследование Баренцева моря с помощью серийных температурных наблюдений, драгирования и т.д. Для проведения серийных температурных наблюдений, драгирования и лотовых измерений аккумулятор был подвешен к брам-фок-рее, инструменты подняты на палубу, паровая лебёдка приведена в порядок, и, наконец, когда мы ожидали встречи со льдом, на фок-мачте было установлено воронье гнездо. Воронье гнездо — просторная бочка, прикреплённая железными обручами к задней части фор-стеньги — позволяло обозревать горизонт на расстоянии почти двух немецких миль. Под реефом, при попутном ветре, мы обогнули северо-западный мыс Норвегии, что позволило нам сделать хороший переход, но ценой сильного напряжения в оснастке.

19 июня мы находились к северу от Нордкапа, и было проведено первое глубоководное лотовое измерение с измерением температуры. Опрокидывающиеся глубоководные термометры Негретти и Замбры в предыдущих экспедициях не полностью оправдали ожиданий и потеряли доверие после длительного использования. Метеорологический институт сообщил об этом наблюдении лейтенанта А. де Брейна производителю, который разработал новую конструкцию, на которую возлагал большие надежды. Он назвал их "глубоководными регистрирующими термометрами", и у нас на борту было два таких прибора.

...

Согласно инструкции, после Нордкапа следовало продолжить исследование Баренцева моря. Для этого регулярно проводились лотовые измерения, при каждой удобной возможности — драгирование, а также измерялись температура и солёность моря на дне и на различных глубинах.

Мы двигались на север, чтобы определить границу льда на ±25°. На этом участке нам благоприятствовал сильный юго-восточный ветер, который даже вынудил нас убрать часть парусов, не потому, что дул слишком сильно, а для того, чтобы не слишком быстро пройти исследуемую территорию. Этот сильный ветер сопровождался туманом, дождём и высокой волной, а когда ветер стих, море успокоилось, но туман остался, а дождь сменился снегом. Температура упала ниже нуля, и весь такелаж покрылся ледяной коркой, что сильно затруднило работу с ним.

22 июня ветер перешёл в северный, и небо прояснилось — прекрасная возможность подойти к льду. Температура морской воды +2,8° уже некоторое время указывала на близость льда, но до сих пор его не было видно.

Айсберги и птицы

Мы находились на 74°1' северной широты, когда встретили первый лёд. Это был отдельный айсберг высотой около 20 метров, окружённый несколькими небольшими кусками пресноводного льда, вероятно, отколовшимися от него самого. Раскалывание или расщепление айсберга, в результате чего образуются новые, называется "отёлом", а отколовшийся кусок — "льдиной".

Вечером мы увидели дрейфующий лёд; направившись к нему, обнаружили, что это однолетний припай толщиной около четырёх футов с несколькими торосами из старого тяжёлого льда. Этот лёд простирался на северо-запад и юго-восток и был плотно сжат; к северу и востоку от него не было видно ни следа.

При ветре мы направились на северо-восток, и утром 24 июня на 75° северной широты, 25° восточной долготы снова увидели лёд. Он был очень разрежен, так что мы легко продвигались среди него; несколько торосов были старыми и тяжёлыми, но большая часть льда однолетней.

Сначала мы держали курс на север, но чтобы сохранить возможность плавания, были вынуждены идти восточнее, пока лёд не стал слишком плотным; с наступившим туманом мы вскоре снова оказались в свободной ото льда воде.

Теперь, работая на восток, мы регулярно входили в лёд, чтобы исследовать его расположение, протяжённость и толщину. Художник Апол неустанно рисовал, удивительно быстро перенося на бумагу один торос за другим. Описать причудливые формы льда невозможно: фигуры, цветы и папоротники, гигантские птицы сменяют друг друга; здесь рисунок предпочтительнее самого точного описания.

Эскиз Луи Апола

Эскиз Луи Апола

Эскиз Луи Апола

В некоторых местах плотный паковый лёд находился близко к кромке, но в основном лёд был разрежен. Однако не всегда проходим. Только дважды мы видели айсберги, тогда как в прошлом году их здесь было  много; торосы из спрессованного старого льда высотой 20–30 футов встречались на некоторых участках очень часто; почти вдоль всей ледовой кромки мы встретили несколько таких.

Пять дней мы плыли среди льда и хорошо зафиксировали его расположение. Ледовая кромка была неровной: сначала она тянулась на северо-северо-восток, затем на восток и, наконец, на юго-восток. Ледяного блеска мы не видели ни разу, но и ясной погоды у нас не было: почти всегда шёл снег, дождь или стоял туман, по отдельности или вместе.

Стало ясно, что невозможно хорошо исследовать лёд и определить его протяжённость, подходя к нему только в одной точке. Для этого нужно неоднократно подходить к нему и при благоприятной возможности проникать вглубь. Это не всегда легко, а часто из-за густого тумана даже опасно. Тем не менее, иногда курс меняли, только услышав шум прибоя о лёд. Несомненно, мы не добились бы таких результатов, если бы нас не сопровождала хорошая погода. Под хорошей погодой я подразумеваю здесь умеренный ветер, так как туман, холод, снег и дождь покидали нас лишь на короткое время, как это обычно бывает вблизи льда. Только однажды пришлось работать против высокой волны при свежем юго-западном ветре, чтобы выбраться из бухты, в которую нас занесло при густом тумане. Как и следовало ожидать в конце июня, лёд почти не пострадал от солнца и тёплой воды. Только в одном месте мы видели его тающим и разрушающимся.

Разница в температуре поверхности морской воды в 1880 и 1879 годах была заметна на глаз. 25 июня на поверхности, у кромки льда, температура была +3,5°С и +2,5°С между льдинами, тогда как в этом году +2,5°С уже на 72° северной широты, а у кромки льда — около 1°С.

В прошлом году мы прибыли на это место на три недели позже, и, вероятно, разницу следует отнести на счёт этого, так как позже выяснилось, что ледовая обстановка в Баренцевом море сейчас не хуже, чем тогда.

Разница в самом льду, насколько мы могли наблюдать его в 1879 году на 25° восточной долготы, также не мала: тогда мы видели плотно сжатый паковый лёд с множеством айсбергов, тогда как в этом году лёд был сжат только в нескольких местах, но в целом был очень разрежен, а айсбергов почти не было.

В 1879 году здесь было множество тюленей и нерп. В этом году мы их почти не видели. Мы лишь констатируем факт; выводы можно будет сделать только после нескольких лет наблюдений.

Утром 29 июня паковый лёд был виден в последний раз на 74°35' северной широты, 36°6' восточной долготы, после чего мы легли курсом на юг, к Варде.

Первые дни у нас был южный ветер, слабый и переменный, но погода стояла ясная. Офицеры воспользовались случаем, чтобы подстрелить множество кайр, чаек и буревестников. Красивые экземпляры были сохранены для зоологической коллекции; остальные кайры внесли немалое разнообразие в наш стол. Хотя эти птицы добывают пищу в море, они не имеют вкуса рыбы, если их очистить от кожи и удалить весь жир. Хорошая погода продержалась недолго: вскоре налетел туман и дождь, почти не покидавшие нас.

Опыты с глубоководными регистрирующими термометрами повторялись снова и снова, но всегда с тем же неудачным результатом. Драгирование и лотовые измерения продолжались, пока утром 4 июля в тумане не показался берег Норвегии. Двигаясь вдоль берега от одного мыса к другому, мы сначала обследовали Харбак-хёуг, а затем увидели Варде.

Апол усердно рисовал, но, к сожалению, все вершины гор были скрыты туманом, иначе вид высокого побережья был бы великолепен. Горы были покрыты снегом до самого подножия; только голые отвесные скалы и южные склоны были свободны от снега и резко выделялись своим тёмным цветом на фоне ослепительно белых ущелий и долин.

Прекрасный «Виллем Баренц» в Буссзунде

Днём в 5 часов мы бросили якорь в Буссзунде на четырёх саженях.

Первым делом было получить письма, но наше терпение было слегка испытано, так как голландский консул, месье Мейер, любезно хранивший наши письма, отсутствовал, и мы получили их только вечером. Лишь немногие из нас были счастливы, что получили весточку из родных краёв. Плавание прошло очень удачно; мы не думали прибыть туда раньше середины июля.

От Метеорологического института в Утрехте через главный комитет я получил сведения о направлении и силе ветров, господствовавших в последние шесть месяцев в Архангельске и Будё. Сила ветра была указана по шкале Бофорта, но я боюсь, что здесь допущена ошибка, иначе на этих штормовых берегах всю зиму дул бы лишь сильный бриз, что маловероятно. Делать какие-либо выводы о ледовой обстановке в Баренцевом и Карском морях на основании ветров, дующих в Архангельске, по-моему, невозможно, так как они слишком локальны. В указаниях по проходу в Белое море, по крайней мере, отмечается, что ветер, погода и температура в одном и том же сезоне в Архангельске сильно отличаются от тех, что наблюдаются на находящемся всего в 25 милях острове Сосновец.

В первый день нашего пребывания из-за северо-западного шторма ничего сделать не удалось; на следующий день начали осматривать оснастку, стирать бельё и т.д. Корабль обвели вокруг для проверки рулевого компаса, на берегу проводились магнитные и астрономические наблюдения, а наш художник старался зарисовать всё, что попадалось на глаза.

6-го прибыла почта из южных районов с письмами от друзей и родственников. Эта почта приходит еженедельно на лодке из Тронхейма, куда письма из южных районов отправляются по железной дороге.

Варде — маленький городок с примерно 1400 жителями на островке, отделённом Бусс-зундом от северного побережья. Он выглядит бедно: улицы не мощёные, все постройки деревянные, включая церковь, башня которой видна издалека с моря. Многие дома двухэтажные, но те, что одноэтажные, имеют покатые крыши, покрытые землёй, и это не только для тепла, так как на многих из них пасутся козы.

Варде, помимо якорной стоянки в Буссзунде, имеет ещё два хороших порта — Восточный и Западный Вааген. Стоянка в Бусс-зунде полностью открыта, но имеет то преимущество, что при любом ветре можно выйти в море. Оба порта разделены узкой дамбой, которую со временем планируется прорыть, чтобы соединить порты каналом. Уже несколько лет ведутся работы по строительству волнолома для северного порта, который полностью открыт для северных ветров. Работа должна быть завершена за семь лет. Строительство идёт круглый год, зимой и летом. Городок существует в основном за счёт рыболовства и торговли сушёной рыбой и жиром. По всему острову сушится рыба; запах от неё, смешанный с запахом жироваренных заводов и гуановой фабрики, невыносим. Гуано производят просто: сушат и мелко измельчают головы миллионов сушёных рыб.

Дом лапландского рыбака

Летом из Варде регулярно выходят три маленьких парохода на китобойный промысел в Варангер-фьорд. В прошлом году они вместе поймали не менее 120 китов. Это не гренландский кит, а так называемый финвал. Раньше на него не охотились, потому что он даёт меньше жира и его труднее ловить, чем гренландского кита. Если раньше на китов охотились с шлюпок и гарпун вбивали вручную, то теперь маленький пароход осторожно подходит к добыче и выстреливает гарпун из небольшой пушки. Когда кит мёртв, его буксируют к берегу и там разделывают.

Кроме китобойного промысла, большую выгоду приносит охота на акул. Акул ловят обычным способом — на крючок с наживкой. Сохраняют только печень, остальное выбрасывают за борт. Иногда из одной акульей печени вытапливают четыре ведра отличного жира.

В Бусс-зунде течение меняется каждые шесть часов. Скорость приливного течения сильно зависит от силы ветра. Разница уровня воды составляет 6 футов, во время сизигии — на пару футов больше. Течение в основном восточное.

Варде и окружающие его островки — голые скалы, на которых ничего не растёт, кроме мха, травы и ягод, единственного плода. За окнами многих домов можно увидеть тщательно ухоженные цветы. Скот состоит из тощих коров, бродящих без присмотра по улицам, нескольких упряжных лошадей, оленей, овец и коз. Мясо и картофель привозят из Архангельска и южных норвежских портов; рыбы здесь в изобилии — миллионы ловятся ежегодно.

На одном из островков находится место гнездования гаг, строго охраняемых законом. Пух собирают из гнёзд и продают с выгодой. Охота на всех других птиц разрешена.

От месье Мейера, голландского консула, мы получили всю возможную помощь и любезности, как и в предыдущие годы. В нашу честь он устроил большой обед, где мы познакомились со всеми местными знатными людьми. Почти все они были консулами той или иной страны. К нашему удивлению, женская часть семьи не сидела с нами за столом, а обслуживала. Только после обеда они сели. Здесь, на крайнем севере, это обычай, сказали нам. Большинство гостей говорили по-немецки; некоторые — по-английски; по-французски не говорил никто. Дамы понимали только родной язык.

Хотя зимой фьорды никогда не замерзают, а море остаётся полностью свободным ото льда, жить здесь крайне неприятно. Девять недель подряд солнце не показывается; постоянные штормы часто мешают выходить из дома, что и так затруднено из-за снега, который нередко покрывает улицы сугробами высотой 3–4 метра. Холода, впрочем, не сильные, максимум −10°C. Катание на коньках возможно только на маленьком озере. Многие жители уезжают зимовать в другие края, чаще всего в Тромсё, которое, хотя и не намного южнее, но более городское. Там также не бывает таких постоянных штормов, а кроме того, раз в неделю ходит пароход из Тронхейма, связанного железной дорогой с югом. Летом в Варде тоже раз в неделю ходит пароход, но зимой сухопутное сообщение отсутствует.

Письма из Голландии доходили до Варде за 16 дней.

В Варде можно увидеть несколько крепко сложенных мужчин, но большинство населения маленького роста и болезненного вида, особенно это касается лопарей. Арктическое лето, похоже, не компенсирует того вреда, который здоровью наносит зима.

Крепость Варде

Варде — самая северная крепость в мире. Оборонные сооружения состоят лишь из одного земляного форта с гарнизоном из примерно 25 человек под командованием одного капитана и одного лейтенанта. Лейтенант был в отпуске на Новой Земле, из чего можно сделать вывод, что пребывание в Варде не так уж увлекательно.

Лютеранство — основная религия.

Во второй половине дня 7 июля мы были готовы выйти в море; оставалось только дождаться воды, которая должна была быть на борту ещё утром. Лишь в два часа ночи прибыла лодка с водой, и мы смогли утром 8 июля сняться с якоря. Лучше всего, если это возможно, набирать воду самостоятельно, с помощью своей команды, из ручья на материке напротив форта. Тогда можно быть уверенным, что работа будет сделана вовремя.

Норвежцы здесь вообще невероятно медлительны; кажется, они никогда не спешат. В каждом магазине обслуживают невероятно медленно, даже если он полон ожидающих; но и те не торопятся и спокойно ждут своей очереди. Даже если покупаешь хлеб всего на полкроны, сначала составляют счёт на бумаге, прежде чем можно заплатить.

При лёгком западном бризе мы покинули Буссзунд и взяли курс на залив Моллера. Все были рады снова оказаться в море.

Это ожидание невыносимо даже для самых терпеливых и вызвало бы неудовольствие даже у ангела. Погода оставалась слабой и дождливой, но это была хорошая погода для драгирования и серийных температурных наблюдений.

Утром девятого числа мы едва не столкнулись с гренландским китом, который неподвижно лежал на поверхности, выставив голову над водой. Мы предположили, что он либо умирает, либо, по крайней мере, ослабел, но, казалось, он с любопытством наблюдал за нами или, быть может, просто спал; ведь уже был приготовлен гарпун, когда кит вдруг нырнул и, по обыкновению выпуская фонтаны, уплыл прочь. Из-за частых штилей и не всегда благоприятного ветра Новая Земля приближалась очень медленно. 15 июля, на 71°11' северной широты и 46° восточной долготы, мы увидели много  плавника и несколько крупных брёвен, а на следующее утро — большой плоский айсберг высотой около 30 футов и, вероятно, 150 футов в длину и ширину. Оттуда берег Новой Земли был едва различим.

При выходе в море у нас на борту было четыре ареометра для измерения солёности морской воды. Как всегда, они были стеклянными и очень хрупкими. Один за другим три из них разбились, поэтому наблюдения стали проводиться только раз в 12 часов. Последний уцелевший я решил использовать только для измерения солёности воды на разных глубинах, чтобы продлить его жизнь. Были приняты все меры предосторожности, чтобы этот последний ареометр не разбился, но безуспешно. 9 июля пришлось прекратить и эти наблюдения. Мы были очень невезучи, но неудивительно, что такие хрупкие приборы ломаются на маленьком качающемся судне. Морские термометры защищены от ударов жестяными или медными футлярами. При их изготовлении учитывались все возможные риски, которым они подвергаются в море. Мне кажется, что ареометры можно было бы сделать более прочными.

Рисунок морских животных, пойманных в ходе экспедиции.

14 июля впервые вытравили кор для массового сбора животных со дна моря. Кор, безусловно, поднимает гораздо больше, чем драга, но мелкие животные проскальзывают через крупные ячейки. Кроме того, сеть часто рвётся, потому что нить слишком тонкая. Если в неё попадает много камней или сеть за что-то цепляется, есть риск потерять весь кор вместе с драга-тропом. Поэтому обычно предпочитали другой способ драгирования.

Пойманных животных собирали в основном в жестяные банки со спиртом. Несколько пробок с "жидкостью Викельгеймера", недавно изобретённым раствором для лучшей консервации, особенно для моллюсков, также были на борту, и в них сохранили по несколько экземпляров каждого вида, чтобы увидеть, насколько этот раствор лучше спирта. Нам показалось, что всё хорошо сохранилось, и к тому же цвета остались великолепными.

Шхуна «Виллем Баренц» у берегов Новой Земли

Утром 16 июля мы впервые увидели довольно высокие, заснеженные горы в глубине Новой Земли; вскоре они скрылись в тумане, и показалось холмистое побережье Гусиной Земли. Согласно описанию Шпёрера, которое некоторые авторы в своих отчётах воспроизводят почти дословно, берег Гусиной Земли тянется на юго-юго-запад и северо-северо-восток. Однако на различных картах эта береговая линия нанесена с севера на юг; так же она изображена и на карте Норденшёльда, посетившего оба Гусиных мыса. Пеленг на первую увиденную нами гору навёл на мысль, что нас снесло северным течением, поэтому мы сразу же взяли курс по ветру; но мы уже оказались слишком далеко к северу, чтобы зайти в Кармакулы. При ветре мы направили корабль к северо-востоку, в бухту Моллера, чтобы попытаться найти Кармакулы. Сильный ветер дул прямо в узкий вход в Кармакульскую бухту, и мы, вероятно, не смогли бы войти; но ветер мог измениться или ослабнуть. В любом случае, я мог бы обследовать остров, чтобы в будущем легче было его отыскать.

Мы подходили к земле, которая оказалась полуостровом, а именно южным углом Dunenbocht. Теперь мы повернули на юг, чтобы найти мачту с стеньгой, установленную в качестве ориентира на южной оконечности Кармакул. Все бухты и мысы островов были осмотрены в подзорную трубу, а с мачты наблюдали за рифами, которых здесь много, и которые не раз заставляли менять курс. Не так-то просто было быстро сориентироваться. Западные мысы почти все лежат на одной линии, а мыс Бритвин так низко входит в море, что крайнюю точку земли видно только на близком расстоянии. Северного Гусиного мыса тоже не было видно. Ветер стал восточным и усилился. Ничто не ускользнуло от нашего взгляда. Ни один столб, крест или каменная пирамида не остались незамеченными; так были поочерёдно обследованы Дюнная бухта, Большие Кармакулы и, наконец, сам Кармакульский остров с бакеном. Между тем ветер начал дуть с ураганной силой, из-за чего пришлось убрать паруса, и, взяв два рифа на шхуне, мы вышли из бухты в открытое море, чтобы встретить бурю там. Барометр незначительно упал, но воздух уже предвещал сильный ветер. Мы обратили внимание на особенную форму облаков, которые, насколько мы помним, появляются в Ледовитом океане только как предвестники шторма. Это длинные, обособленные облака, резко очерченные, похожие на свёрнутую сигару. Кроме них, есть очень маленькие пушистые, отдельные облака — также дурной знак. Шторм дул с юго-востока. Согласно Скорсби, эти штормы долгие и сильные, обычно сначала восточные, затем переходят на северо-восток и север и заканчиваются на северо-западе.

В прошлом году мы испытали нечто подобное у мыса Нассау; но теперь погода успокоилась через два дня, и вечером 18-го мы направились к берегу.

Рисунок карты Кармакульского залива.

Во время сильного ветра мы видели белую сову (Strix nyctea), которую юго-восточный шторм, вероятно, занес так далеко в море, потому что белая сова, как наземная птица, держится на суше и появляется максимум на побережье, редко в море, и то только у дрейфующего льда. Форма головы и тела как у обычной совы, но белая, с круглыми, слегка крапчатыми крыльями. Питается она в основном леммингами и мелкими птицами, но нападает и на зайцев. Днём она, должно быть, отлично видит; иначе её существование в этих краях, где солнце месяцами не заходит за горизонт, было бы невозможно. На Шпицбергене, где лемминги редки, сов тоже мало. То же самое на северной Новой Земле. Осенью эти птицы вместе с леммингами мигрируют на юг, но не спускаются ниже 50° северной широты.

Вечером 18-го был обследован Кармакульский остров. У берега лежат рифы, а острова имеют множество кос, которые с моря выглядят как отдельные острова. Кроме того, карта неточная. Поэтому не лишним будет, что русские установили бакен для ориентировки у входа на якорную стоянку, и я не понимаю, как фон Хейглин в 1871 году на расстоянии 2 морских миль невооружённым глазом мог ясно различить очертания Кармакул.

Дул свежий бриз с северо-северо-востока. При остром курсе к ветру мы смогли войти в бухту. Лот показывал то 11, то 8 саженей; на расстоянии в полмили глубина внезапно уменьшилась до 12 футов. Было мёртвое мелководье; немного отойдя, мы сразу получили глубину. Плывя близко вдоль южных мысов в проливе и бухте, мы всё ещё находили 5 саженей глубины. После ещё одного поворота мы в половине четвёртого утра бросили якорь на 5 саженях твёрдого грунта.

Реальная якорная стоянка совсем не соответствовала тому, что было на нашей карте. Оставшееся время было потрачено на составление схемы, которая, хотя и не претендовала на высокую точность, всё же была лучше существующей.

Мы стояли на якоре к востоку от южной оконечности Кармакульского острова, которая на юго-западе поднимается отвесно на 40 метров от уровня моря. На этой высоте стоит 19-метровая мачта в качестве бакена. Остальная часть острова ниже, около 60 футов высотой, с крутыми берегами. Выступающие мысы почти отвесно возвышаются над водой. Почва состоит исключительно из сланца, скудно покрытого мхом и травой, среди которых встречаются несколько арктических цветов и растений. На юго-востоке, на материке Новой Земли, видны красные дома русского поста.

Кармакулы. Новая Земля

Вокруг несколько островов, все также состоящих из сланца, высотой 50 футов, плоских, с крутыми берегами; чёрные южные мысы, как и другие, особенно круты, почти отвесны.

За южным мысом мы видим остров Храмцова (Chramzow), о котором Шпёрер говорит, что он узнаваем по своей острой вершине на северном берегу. При нашем входе мы уже безуспешно искали эту гору. Теперь стало понятно, что имелось в виду. На северном берегу, северо-северо-востоке, стоит низкий холм, вершина которого очень острая. Но эта острота скорее напоминает каменную пирамиду, настолько она незначительна и как ориентир в море совершенно бесполезна. Гораздо лучше для ориентировки в Кармакульской бухте служит чёрная как смоль скала, ясно видимая с моря недалеко от берега Новой Земли.

Берег Новой Земли здесь поднимается до примерно 250 метров и в основном покрыт снегом, который позже, вероятно, частично растает. Горный хребет имеет мало ущелий, и ни одна вершина не выделяется; он почти везде одинаковой высоты. Лёд ещё держался у берега; несколько его кусков проплывали мимо нас.

После нескольких часов отдыха мы приступили к подготовке, чтобы за два дня, которые мы здесь пробудем, сделать как можно больше. Лейтенанты Лами и Калмейер начали устанавливать свои магнитные приборы и проводить наблюдения для астрономического определения местоположения.

Я сам отправился на пост, чтобы осмотреть его, узнать, где можно набрать воды, и получить как можно больше сведений о метеорологических наблюдениях, особенно о господствовавших штормах, чтобы связать их с состоянием льда в Баренцевом море.

Русская спасательная станция в Кармакулах

Тем временем Апол, как обычно, ходил повсюду, делая зарисовки, а команда грузила балласт. Высадившись на берег, нас встретили несколько собак разного цвета и размера, с которыми Сэйлор вскоре начал драться.

В 50 шагах находился дом командира, на фасаде которого красовались два скрещённых синих якоря. Двери мы нашли закрытыми и не видели возможности попасть внутрь другим способом. Слева от него, на расстоянии около 30 шагов, стоял сарай размером 15 на 9 метров, ещё наполовину заполненный снегом. В нём находились тяжёлая спасательная шлюпка (13,5 метров длиной) и несколько пустых бочек; за сараем стояла лебёдка для подъёма спасательной шлюпки на берег. В 100 шагах вверх по холму стояла маленькая русская часовня размером 4,5 на 6 метров. На морской стороне над дверью снова красовались скрещённые якоря, а выше висел колокол, вероятно, чтобы созывать небольшую общину на службу. Внутри находился маленький алтарь; большой русский крест стоял в нескольких шагах от него. Здесь и там можно было увидеть ещё несколько крестов, но большинство были маленькими и, вероятно, стояли над могилами. За домом командира мы нашли пустой курятник, жители которого, вероятно, в долгую полярную ночь пополняли стол командира.

Церковь в Кармакулах

Второе и третье здания были закрыты, четвёртое — склад с синилькой. Как раз когда мы возвращались к шлюпке, разочарованные тем, что нашли пост полностью заброшенным, появилось человеческое существо. Это был самоед, который, очевидно, принарядился, чтобы принять нас, и поэтому так долго оставлял нас одних. На нём был дублёный пиджак, на котором на верёвочке висела крышка от консервной банки в качестве медали. Под пиджаком был жилет, под которым виднелась чистая хлопковая рубашка. Сапоги были из тюленьей кожи. Кроме одежды, он поразительно напоминал маленького японца.

Единственное слово, которое он понял, было "офицер", а от его жестов мы поняли не больше, чем он, вероятно, от наших. Вскоре после него появилась молодая женщина в длинном плаще из оленьей шкуры и высоких кожаных сапогах. Было видно, что она только что умылась, возможно, в нашу честь. Разница между румяными щеками и грязными ушами была явно заметна. У неё тоже был монгольский тип лица, но не такой выраженный, как у мужчины. На лбу она носила несколько рядов маленьких цветных бусин, была без головного убора, как и её муж, а дикие волосы были заплетены в две косы, свисающие на спину. Похоже, их не давно причёсывали, но пробор был хорошо виден. У мужчины волосы были чёрными, у неё — каштановыми.

Вместе мы снова осмотрели поселение, теперь лучше, потому что самоед открыл все двери и охотно показал нам всё.

Офицерский дом длиной 21 метр и шириной 10 метров; стены сделаны из брёвен, заранее подготовленных и уложенных горизонтально друг на друга, опираясь на фундамент из обожжённого кирпича, на пять футов выше уровня земли. По лестнице мы вошли в дом, сначала в маленький вестибюль, затем в сам дом. Для этого мы прошли через две очень тяжёлые двери; все комнаты пусты, только там стоят большая и детская кровати, детский стульчик и медвежья шкура.

Постепенно мы начали немного понимать друг друга. Офицер с женой и ребёнком провёл здесь зиму, теперь уехал на пароходе в Архангельск и взял с собой колонию самоедов.

В доме пять комнат, включая две спальни и мастерскую с верстаком и столярными инструментами. Стены побелены, а перегородки между комнатами не доходят до потолка, так что тепло равномерно распространяется по всему дому. В четырёх углах стоят огромные железные цилиндрические печи, высотой до потолка и шириной около 24 футов. Я не видел угля и предполагаю, что топили только дровами. По лестнице мы поднялись под покатую дощатую крышу. Потолок нижнего этажа был покрыт слоем кирпичной кладки. Здесь лежали несколько мешков с крупой и инструменты. На северной стороне был своего рода балкон длиной 7,5 метров и шириной 2 метра, на конце которого находилось сооружение для метеорологических наблюдений. Это была будка размером шесть футов в квадрате. На северной стороне стоял столб с флюгером и анемометром, и эта сторона была открыта, тогда как с обеих сторон были установлены деревянные жалюзи. В центре стоял грубый деревянный ящик с подвижными экранами, который, как мне показалось, был устройством Вильда для подвешивания термометров. Это всё, что я смог найти относительно метеорологических наблюдений. Я думал увидеть здесь множество самопишущих приборов, но не увидел даже места, где они могли бы стоять.

В 25 метрах за домом командира находится баня; крытый деревянный коридор длиной 5 футов вёл от задней двери к ней и позволял пользоваться баней в любую погоду, даже в самую суровую. Баня длиной 7 метров и шириной около 11 метров; внутри на высоте 8 футов от пола установлены нары; кроме того, видна только железная печь, каменная печь с большой железной котловиной, несколько деревянных вёдер и маленькие пучки веток с листьями. Если я правильно понял самоеда, то купальщик садится или ложится на такие высокие нары, обливается тёплой водой, а затем бьёт себя этими ветками по всему телу.

Жилище самоедов было размером 15 на 12 метров и построено так же, как и другие дома.

Дом самоедов на Новой Земле

Наш самоед, казалось, был своего рода смотрителем; он был несколько цивилизован, по крайней мере делал вид, что умеет читать и писать. Он жил в комнате один; в углу был отгорожен досками спальный уголок, вместо двери в котором было проделано квадратное отверстие высотой в три фута. Заглянув туда, мы увидели несколько шкур и ребёнка не старше месяца. Он лежал в маленьком деревянном корыте, голый, завёрнутый в шкурку оленёнка. Он был так туго спеленут, что не мог пошевелиться. Чтобы его покачать, корыто ставили одним концом на край стола, а другой конец покачивали рукой. Мебель в комнате состояла из стола, скамейки, глиняных кружек, медного кофейника, нескольких очень старых и нескольких новых охотничьих ружей.

Остальная часть дома была просторной комнатой с печью для выпечки хлеба и широкими нарами длиной 12 метров, на которой спали вместе все остальные самоеды. Сколько их обычно бывает, я не смог узнать от мужчины. За зданиями стояла ещё одна баня, намного меньше описанной. Там была печь, но я думаю, что зимой там купаться не очень приятно. Она была ещё полна снега, наметенного через щели. На вершине холма стояло старое орудие, назначение которого мне неизвестно.

Разочарованный, но благодарный за то, что встретил готовых помочь людей, я вернулся на борт, где все были заняты работой.

Семья самоедов

До 9 часов вечера работа продолжалась, после чего несколько членов команды отправились осмотреть отвесный южный берег острова Кармакульский, где находится место гнездования кайр.

Они вернулись на борт с множеством птиц и яиц. Кайры всегда гнездятся большими группами и выбирают для этого крутые, недоступные для песцов скалы, выступающие в море. Тысячи сидят там, плотно прижавшись друг к другу, рядами вдоль скал. Они высиживают по одному яйцу размером с индюшиное, лежащее без всякой защиты на скале. Они сидят прямо, прижав брюхо к яйцу. У самок на этом месте есть лысое пятно. Возможно, они сами выщипывают перья, чтобы лучше передавать тепло тела яйцу. Их можно ловить руками, и если выстрелить в толпу, освободившиеся места сразу занимают другие. Кроме кайр, мы видели множество гусей, чаек, чистиков и гагарок.

Бакен, о котором уже упоминалось, — это 19-метровая мачта, неокрашенная и довольно тонкая, укреплённая растяжками с четырёх сторон. На вершине прикреплена деревянная доска, которая раньше, вероятно, могла вращаться по ветру и служила флюгером.

Рядом находится мелкий пруд, из которого я думал пополнить запасы воды. Однако вода оказалась грязной и полной личинок, поэтому пришлось набирать воду из ручья за домами на Новой Земле.

Продолжение — Третье плавание 1880 г. III

Погода на Новой







kaleidoscope_22.jpg

Читайте еще



 


2011-2026 © newlander